溯游从之[5],宛在水中央[6]。
蒹葭萋萋,白露未晞[7]。
所谓伊人,在水之湄[8]。
溯洄从之,道阻且跻[9]。
溯游从之,宛在水中坻[10]。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘[11]。
溯洄从之,道阻且右[12]。
溯游从之,宛在水中沚[13]。
【注释】
[1]苍苍:茂盛的样子。下“萋萋”、“采采”同。[2]所谓:指所怀念的。伊人:即思念追寻之人。[3]方:边。[4]从:追求、寻找。[5]溯游:顺流而下。[6]宛:宛然,好像。[7]晞(xī):晒。[8]湄(méi):水与草的交接处,即指岸边。[9]跻(jī):升高,这里指地势越来越高。[10]坻(chí):水中的小沙洲。[11]涘(sì):水边。[12]右:指道路迂回。[13]沚(zhǐ):水中的小块陆地。
【赏析】
诗的大意是,一个青年在白露茫茫、秋苇苍苍的水边徘徊,寻找他的“伊人”。“伊人”在哪里?她似乎就在眼前,但却隔着一条无法渡过的河水,他只能看到佳人在水一方的倩影,美丽的笑容在雾中若隐若现。伊人可望而不可即,青年惘然若失。伊人之美,“宛在水中央”。男子为了保持心目中“伊人”若隐若现之美,不去接近,享受着水中望月的朦胧缥缈之美。